Resemble vs. Look Like: Jaký je mezi nimi rozdíl?

Na první pohled se zdá, že slova „resemble“ a „look like“ znamenají totéž – podobat se. A v mnoha případech to tak skutečně je. Hlavní rozdíl však spočívá v tom, že „resemble“ je formálnější a často se používá k popisu obecnější podobnosti, zatímco „look like“ je neformálnější a zaměřuje se spíše na fyzickou podobnost. „Resemble“ také implikuje hlubší podobnost, než jen pouhý povrchní vzhled.

Například, věta „He resembles his father“ (Vypadá jako jeho otec / Podobá se svému otci) zdůrazňuje podobnost v rysech tváře, ale i v charakteru nebo chování. Věta „He looks like his father“ (Vypadá jako jeho otec) se zaměřuje čistě na fyzickou podobnost. Rozdíl je subtilní, ale důležitý pro pochopení nuancí anglického jazyka.

Podívejme se na další příklady:

  • "The two paintings resemble each other." (Tyto dva obrazy se jeden druhému podobají.) – Zde se zdůrazňuje podobnost v stylu, technice, nebo tématu obrazů.

  • "The two paintings look alike." (Tyto dva obrazy vypadají stejně.) – Zde se zaměřujeme spíše na vizuální podobnost, třeba podobnost barev nebo kompozice.

  • "She resembles her mother in her kindness." (Podobá se své matce v laskavosti.) – Podobnost se týká charakterové vlastnosti.

  • "She looks like her mother." (Vypadá jako její matka.) – Zaměřuje se pouze na fyzickou podobu.

Další příklad:

  • "The new building resembles a giant spaceship." (Nová budova se podobá obří vesmírné lodi.) – Podobnost v architektonickém stylu a tvaru.
  • "The new building looks like a giant spaceship." (Nová budova vypadá jako obří vesmírná loď.) – Opět pouhá vizuální podobnost.

Jak vidíte, ačkoliv se obě slova překládají do češtiny podobně, existují nuance v jejich použití. Správné použití závisí na kontextu a na tom, jaký typ podobnosti chcete zdůraznit.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations